-
1 even
['iːvn] 1. adj 2. adv( showing surprise) nawet; ( introducing a comparison) jeszczeeven though — (po)mimo że, chociaż
3. vtto break even — wychodzić (wyjść perf) na czysto or na zero
Phrasal Verbs:- even out* * *I 1. [i:vən] adjective1) (level; the same in height, amount etc: Are the table-legs even?; an even temperature.) równy2) (smooth: Make the path more even.) gładki3) (regular: He has a strong, even pulse.) regularny4) (divisible by 2 with no remainder: 2, 4, 6, 8, 10 etc are even numbers.) parzysty5) (equal (in number, amount etc): The teams have scored one goal each and so they are even now.) równy6) ((of temperament etc) calm: She has a very even temper.) spokojny2. verb1) (to make equal: Smith's goal evened the score.) wyrównywać2) (to make smooth or level.) wygładzać•- evenly- evenness
- be/get even with
- an even chance
- even out
- even up II [i:vən] adverb1) (used to point out something unexpected in what one is saying: `Have you finished yet?' `No, I haven't even started.'; Even the winner got no prize.) nawet2) (yet; still: My boots were dirty, but his were even dirtier.) jeszcze•- even if- even so
- even though -
2 hear
[hɪə(r)]pt, pp heard, vtsound, information słyszeć (usłyszeć perf); lecture, concert słuchać (wysłuchać perf) +gen; orchestra, player słuchać (posłuchać perf) +gen; ( JUR) case rozpoznawać (rozpoznać perf)have you heard about …? — (czy) słyszałeś o +loc ?
Phrasal Verbs:- hear out* * *[hiə]past tense, past participle - heard; verb1) (to (be able to) receive (sounds) by ear: I don't hear very well; Speak louder - I can't hear you; I didn't hear you come in.) słyszeć2) (to listen to for some purpose: A judge hears court cases; Part of a manager's job is to hear workers' complaints.) słuchać3) (to receive information, news etc, not only by ear: I've heard that story before; I hear that you're leaving; `Have you heard from your sister?' `Yes, I got a letter from her today'; I've never heard of him - who is he? This is the first I've heard of the plan.) dowiadywać się, mieć wiadomości•- hearing- hearing-aid
- hearsay
- hear! hear!
- I
- he will
- would not hear of -
3 attempt
[ə'tɛmpt] 1. npróba f2. vtto attempt sth/to — próbować (spróbować perf) czegoś/ +infin
to make an attempt on sb's life — dokonywać (dokonać perf) zamachu na czyjeś życie
* * *[ə'tempt] 1. verb(to try: He attempted to reach the dying man, but did not succeed; He did not attempt the last question in the exam.) próbować2. noun1) (a try: They failed in their attempt to climb the Everest; She made no attempt to run away.) próba, usiłowanie2) (an attack: They made an attempt on his life but he survived.) zamach -
4 bat
[bæt] 1. n ( ZOOL)nietoperz m; (for cricket, baseball) kij m; ( BRIT) ( for table tennis) rakieta f, rakietka f2. vt* * *I 1. [bæt] noun(a shaped piece of wood etc for striking the ball in cricket, baseball, table-tennis etc.) kij, pałka, rakieta2. verb1) (to use a bat: He bats with his left hand.) grać2) (to strike (the ball) with a bat: He batted the ball.) uderzać•- batsman- off one's own bat II [bæt] noun(a mouse-like animal which flies, usually at night.) nietoperz- batty -
5 flicker
['flɪkə(r)] 1. vi 2. n( of light) migotanie nt; (of pain, fear, smile) cień m* * *['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) migotać2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) migotać, przemknąć2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) mruganie -
6 if
[ɪf]conj1) ( conditional use) jeżeli, jeśli; (with unreal or unlikely conditions, in polite requests) gdybyI'll go if you come with me — pójdę, jeśli or jeżeli pójdziesz ze mną
I'd be pleased if you could do it — cieszyłbym się, gdybyś mógł to zrobić
if necessary — jeśli to konieczne, jeśli trzeba
if I were you … — (ja) na twoim miejscu …
2) ( whenever) gdy tylko, zawsze gdy or kiedyif we are in Scotland, we always go to see her — gdy tylko jesteśmy w Szkocji, zawsze ją odwiedzamy
3) ( although)I am determined to finish it, (even) if it takes all week — zamierzam to skończyć, choćby (nawet) miało to zabrać cały tydzień
4) ( whether) czyask him if he can come — zapytaj go, czy może przyjść
5)if so/not — jeśli tak/nie
if only to — choćby po to, (że)by +infin
See also:- as* * *[if]1) (in the event that; on condition that: He will have to go into hospital if his illness gets any worse; I'll only stay if you can stay too.) jeśli2) (supposing that: If he were to come along now, we would be in trouble.) gdyby3) (whenever: If I sneeze, my nose bleeds.) gdy, kiedy4) (although: They are happy, if poor.) mimo,że5) (whether: I don't know if I can come or not.) czy•- if only -
7 anyway
['ɛnɪweɪ]adv1) ( at any rate) i tak, tak czy owak2) ( besides) w każdym razie, (a) poza tym, (a) tak w ogóleanyway, I'll let you know — w każdym razie dam ci znać
anyway, I couldn't come even if I wanted to — (a) poza tym, nie mógłbym przyjść, nawet gdybym chciał
why are you phoning, anyway? — a tak w ogóle, dlaczego dzwonisz?
* * *adverb (nevertheless; in spite of what has been or might be said, done etc: My mother says I mustn't go but I'm going anyway; Anyway, she can't stop you.) tak czy owak -
8 floating charge
(br.)- obciążenie zmienne- forma zabezpieczenia wierzytelności na aktywach dłużnika, których wartość może ulegać zmianie nawet codziennie, jak np. akcje; ustanowienie zabezpieczenia pożyczki na majątku spół- ki ogółem, a nie na jakimś określonym składniku tego majątku (am. floating lien).Indeks angielsko-polski terminów prawniczych wraz z objaśnieniami > floating charge
См. также в других словарях:
nawet się — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}nie śniło {{/stl 13}}{{stl 7}} ktoś nawet nie marzył o czymś, nie wyobrażał sobie czegoś, nie uważał czegoś za możliwe : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nawet mu się nie śniło, że zdobędzie tę nagrodę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie mieć do kogo ust [gęby] otworzyć — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie mieć z kim porozmawiać, być samotnym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Cały dzień pracowałem sam i nawet nie miałem do kogo ust otworzyć. Podczas wakacji wszyscy stąd wyjeżdżają, nie mam dosłownie do kogo gęby otworzyć. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie mrugnąć okiem — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie okazywać emocji, nie poruszyć się, pozostać obojętnym, biernym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nawet nie mrugnął okiem, gdy mu powiedziałam, że kłamie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nawet — «wyraz o charakterze ekspresywnym, nadający temu, czemu towarzyszy, odcień niezwykłości, czegoś nieoczekiwanego, nietypowego dla danej sytuacji» a) «nadto, także, również, w dodatku, co więcej; zresztą» Mógł nawet nie wiedzieć o tym. Nie chce… … Słownik języka polskiego
nawet — {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 7}} tym słowem mówiący sygnalizuje, że można się było spodziewać, że coś się stanie, że ktoś, coś jest jakieś, a tymczasem to się nie stało, ktoś, coś nie jest takie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wyjechał i nawet… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nawet (mi) nie mów — {{/stl 13}}{{stl 7}} zwrot, którym mówiący wyraża swoje solidarne zaniepokojenie czymś; lepiej o tym nie mówić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Aż strach myśleć, co tam się u nich dzieje. – Nawet mi nie mów! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie ma — nie było, nie będzie forma nieosobowa zaprzeczona czasownika być 1. «w połączeniu z rzeczownikami (lub odpowiednikami rzeczowników) zwykle w dopełniaczu tworzy zwroty oznaczające nieistnienie, brak czegoś, nieznajdowanie się w określonym miejscu … Słownik języka polskiego
nie powiedzieć marnego słowa — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie odezwać się do kogoś, nie powiedzieć komuś czegoś; także: nie zrobić komuś wymówki : {{/stl 7}}{{stl 10}}Podwiózłbym go, ale on nie powiedział nawet marnego słowa, że jedzie do miasta. Popatrzyła na ten bałagan, ale nie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie tknąć [nie ruszyć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}palcem {{/stl 13}}{{stl 7}} nie zrobić komuś nic złego, nie wyrządzić komuś żadnej krzywdy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wysoki sądzie, nie tknąłem go nawet palcem! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie będzie dziury w niebie — {{/stl 13}}{{stl 7}} nic się złego nie stanie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nawet jeśli nie dostaniesz się na studia, nie będzie dziury w niebie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie dorastać — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}do pięt {{/stl 13}}{{stl 7}} w sposób wyraźny nie dorównywać komuś, być od kogoś znacznie gorszym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie zwracaj uwagi na jego krytykę, on ci nawet do pięt nie dorasta. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień